Кровь Амбера - Страница 19


К оглавлению

19

Снова началось грохотание, сперва тихое, потом постепенно нарастающее.

— Я предлагаю сделку, — крикнул я. — Ты отзываешь смерч, а я обещаю тебе не сдвигать больше никаких вешек.

Снова смех, раздавшийся вместе с усиленным грохотом бури.

— Слишком поздно, — донесся ответ. — Слишком поздно для тебя. Если только ты не опаснее, чем выглядишь.

Какого черта! В битве не всегда выигрывает сильнейший, и хорошие парни обычно побеждают, так что именно они пишут потом мемуары. Я повернул проекции логрусовых щупалец, проведя ими по нематериальности маски, пока не нашел звено, отверстие, ведущее к источнику звука. Я сделал выпад сквозь него — это равнозначно сильному электрическому разряду. Раздался вопль. Рухнула маска, рухнул и смерч, и я очутился на ногах и снова бросился бежать. Когда тот, кого я ударил, придет в себя, я не хотел бы находиться на том месте, откуда нанес удар, так как место это может подвергнуться внезапной дезинтеграции.

У меня был выбор — либо рвануть в Отражения, либо поискать еще более быстрого пути отступления. Если по пятам за мной последует колдун, то он преспокойно пройдет за мной по Отражениям. Поэтому я вытащил свои Карты и отыскал Рэндома. Затем я завернул за скальный выступ, и там мне пришлось бы все равно остановиться, ибо расщелина настолько сузилась, что человеку невозможно было пройти. Я поднял Козырь и мысленно потянулся к нему.

Контакт последовал почти сразу же. Но даже когда образы обрели жесткость, я почувствовал прикосновение. И сразу же возникла уверенность, что это опять меня разыскивает моя Немезида в синей маске.

Но Рэндом стал отчетливым. Он сидел за барабанами с палочками в руках. Увидев меня, он отложил палочки и поднялся.

— Самое время, — проговорил он, протягивая руку.

Уже потянувшись к ней, я почувствовал, как ко мне что-то приближается. Когда наши пальцы соприкоснулись, и я шагнул вперед, ощущение осталось позади.

Я оказался в музыкальном салоне Амбера. Рэндом открыл рот, готовый заговорить, когда на нас обрушился каскад цветов.

Стряхивая с рубашки фиалки, он посмотрел на меня.

— Я предпочел бы, чтобы ты сказал это словами, — заметил он.

Глава 4

Портрет художников, пути пересекались, температура падает…

Солнечный полдень и прогулка по небольшому парку после легкого завтрака, мы, продолжительное молчание и односложные ответы на попытки завязать разговор, указывающие, что не все благополучно на другом конце туго натянутой нити, связывающей нас. Потом мы сидим на пляже лицами к цветочным клумбам, и души настигнуты теплом тел, а слова — мыслями.

— Ладно, Мерль, какой твой счет? — спрашивает она.

— Я не знаю, о чем ты говоришь, Джулия.

— Не остри. Мне нужен всего-навсего прямой ответ.

— На какой вопрос?

— То место, куда ты меня отвел, с пляжа, той ночью… Где оно было?

— Это был… ну, такой сон.

— Ерунда! — Она поворачивается лицом прямо ко мне, и я вынужден встретиться со взглядом этих сверкающих глаз и ничего не выдать ни единым движением лица. — Я побывала там несколько раз, отыскивая пройденный нами путь. Там нет никакой пещеры. Там ничего нет! Что тогда случилось? Что произошло?

— Может поднялся прилив, и…

— Мерль! Ты что, принимаешь меня за идиотку? Того пройденного нами пути нет на картах. В здешнем округе никто и никогда не слышал о подобных местах. Они географически невозможны. Время дня и времена года постоянно менялись. Единственное, что способно объяснить это — сверхъестественность или паранормальность — называй, как тебе нравится. Что произошло? Ты обязан ответить мне, и знаешь это. Что произошло? Где мы были?

Я отвожу взгляд, скольжу по носкам туфель, по цветам и дальше.

— Я… не могу сказать.

— Почему?

— Я… — Что я мог сказать? Только не об Отражениях — эта новость поколеблет и уничтожит ее представление о действительности. Проблема заключалась скорее в понимании, что в таком случае потребуется также и рассказать ей, откуда я родом, а, значит, рассказать ей, что я собой представляю, откуда я все это знаю… А я боялся дать ей это знание. Я уверил себя, что, сделав это, я столь же верно положу конец нашим отношениям, как и не рассказывая ничего; а если они все равно должны прекратиться, то я предпочел бы, чтобы мы расстались, без того, чтобы обременять ее такими знаниями. Позже, намного позже, я понял, что мои умозаключения были всего лишь рационализированием; настоящая же причина заключалась в том, что я не мог допустить ее или кого-нибудь еще близко к себе, такому, каков я есть на самом деле. Знай я ее подольше, получше, скажем, еще год, я, может, ответил бы ей. Не знаю. Мы никогда не употребляли слова «любовь», хотя оно, должно быть, иной раз приходило ей на ум, как приходило мне. Полагаю, дело заключалось в том, что я любил ее не настолько, чтобы довериться, а потом было уже слишком поздно. Поэтому я все равно постоянно твердил: «Я не могу тебе сказать».

— Ты обладаешь каким-то могуществом, которым не хочешь делиться.

— Что ж, называй это так.

— Я сделаю все, что ты скажешь, пообещаю все, что ты потребуешь обещать.

— Нет. На то есть причины, Джулия.

Она поднялась на ноги, упершись руками в бока.

— И ты не раскроишь даже их?

Я мотаю головой.

— Должно быть, ты, маг, живешь в одиноком мире, раз туда запрещен вход даже тем, кого ты любишь.

В этот момент мне кажется, что она просто применяет последний прием, чтобы добиться от меня ответа. Я еще сильнее укрепляю свою решимость.

— Я этого не говорил.

19