Кровь Амбера - Страница 26


К оглавлению

26

Он слабо усмехнулся, и из его рта потекла струйка крови.

— Здесь не подают, — выговорил он. — Спроси кого-нибудь другого, — и рухнул вперед, измазав мне кровью рубашку.

Я стащил с его пальца кольцо и добавил его к своей коллекции проклятых голубых камней. Затем я поднялся и отыскал взглядом убившего его человека. Двое прохожих помогали ему встать на ноги.

— За каким дьяволом, ты вмешался в это дело? — спросил я, надвигаясь на него.

— Я спасал тебе жизнь, черт возьми! — проворчал незадачливый спаситель.

— Черта с два! Твой удар, возможно, будет мне ее стоить! Этот тип был нужен мне живым!

Тут заговорил человек, слева от него, и я узнал этот голос. Она чуть коснулась ладонью моей руки, которую, сам того не сознавая, я занес для нового удара.

— Он сделал это по моему приказу, — вступилась она. — Я опасалась за вашу жизнь и не догадалась, что вы хотите взять его в плен.

Я посмотрел на ее бледные гордые черты, полускрытые темным плащом с поднятым капюшоном. Это была Винта Бейль, подруга Каина, которую в последний раз я видел на похоронах. Она к тому же доводилась третьей дочерью барону Бейлю.

Я осознал, что меня одолела внезапная дрожь. Набрав в грудь побольше воздуха, я сумел взять себя в руки.

— Понимаю, — проговорил я. — Спасибо.

— Мне очень жаль, — извинилась она.

— Вы не знали, — покачал я головой. — Что сделано, то сделано. Я благодарен каждому, кто пытается мне помочь.

— Я и далее могу быть полезной вам, — сказала она. — Может в этом случае я и ошиблась, но, по-моему, вы по-прежнему можете подвергаться опасности. Давайте, удалимся отсюда.

— Минуточку, пожалуйста, — кивнул я.

Я отошел и снял Фракира с шеи удушенного. Тот быстро исчез в моем рукаве. Замененный меч кое-как подошел к ножнам, и я загнал его туда и поправил пояс, сбившийся на спину.

— Идемте, — предложил я ей.

Вчетвером мы зашагали обратно к Портовой Дороге. Зеваки быстро убирались с нашего пути. Кто-то, вероятно, уже грабил мертвецов. Черт побери, это же родной дом!

Глава 5

Дальше мой путь лежит с леди Винтой и двумя служителями Дома Бейля, мой бок все еще саднит от удара о рукоять меча. Небо все также заливает яркий свет луны и звезд, и морской туман скрывает Закоулок Смерти. К счастью, от происшедшей схватки я получил только синяк на боку. Каким образом они так быстро обнаружили меня по возвращении в Амбер, я не смог додуматься. Но Винта, кажется, что-то знала об этом, и мне хотелось довериться ей, потому что я был немного с ней знаком и потому что она потеряла своего дружка, дядю Каина, в чем виноват мой бывший друг Люк, со стороны которого, кажется, и исходило все, связанное с голубыми камнями.

Когда мы свернули к морю, удаляясь от Портовой Дороги, я поинтересовался, что она задумала.

— Я думал, мы направляемся к Лозе, — сказал я.

— Вы же знали, что вам грозит опасность, — отрезала она.

— Полагаю, это довольно очевидно.

— Я могла бы проводить вас в городской дом отца, — сказала она, — или мы могли бы проводить вас до дворца, но кто-то знает, что вы здесь, и ему не потребуется много времени на то, чтобы добраться до вас…

— Верно.

— Здесь у нас припасена шлюпка. Мы можем проплыть вдоль побережья и добраться к утру до загородного дома отца. Вы исчезните. Всякий разыскивающий вас в Амбере, встанет в тупик.

— Думаете, во Дворце я буду не в безопасности?

— Наверное, — сказала она. — Но о вашем местопребывании могут знать окружающие. Поезжайте со мной, и все будет иначе.

— Я исчезну, а Рэндом узнает от одного из часовых, что я отправился в Закоулок Смерти. Это вызовет немало страхов и большую суматоху.

— Вы можете связаться с ним утром по Карте и сообщить, что находитесь за городом, если у вас с собой есть Карты.

— Верно. А как же вы узнали, где меня найти в этот вечер? Вы не убедите меня, что мы встретились случайно.

— Нет, мы шли следом за вами. И обосновались в заведении напротив «Билла».

— Вы предвидели сегодняшнее происшествие?

— Я учитывала такую возможность. Если бы я знала все, то, конечно же, помешала этому.

— Что происходит? Что вы знаете обо всем этом, и какова ваша роль во всем этом?

Она рассмеялась, и я вдруг поймал себя на том, что в первый раз слышу, как она смеется. И не холодным издевательским смехом, какой можно было ожидать от любовницы Каина.

— Я хочу отплыть, пока не начался прилив, — сказала она, — а вы, наверное, захотите услышать рассказ, на который уйдет вся ночь. Что же мы выберем, Мерлин? Безопасность или утоление любопытства?

— Я хотел бы и того, и другого, но приму и по очереди.

— Идет, — согласилась она, а затем обратилась к спутнику поменьше ростом, которого я стукнул. — Ярл, отправляйся домой. Утром скажи отцу, что я решила вернуться в Лесной дом. Скажи ему, что ночь была хороша, и я решила покататься на шлюпке и поэтому подняла парус. Не упоминай про Мерлина.

Слуга прикоснулся к шляпе.

— Хорошо, сударыня…

Он повернулся и отправился обратно тем же путем, каким м пришли.

— Идем, — предложила затем она, и вместе с рослым парнем, которого, как я позже узнал, звали Дрю, повела меня по пирсу туда, где находилась причаленная шлюпка.

— Вы ходили под парусом? — спросила он меня.

— Бывало, ответил я.

— Хорошо. Вы сможете оказать нам помощь.

Я исполнил просьбу. Пока разворачивал парус, мы разговаривали исключительно по делу, потом подняли его и отдали концы. Дрю сидел на руле, а мы управляли парусом. Позже мы стали это делать поочередно. Ветер дул стабильно. Мы заскользили по водной глади, обогнули волнолом и без всяких затруднений вышли в море. После того, как мы сняли плащи, оказалось, что на ней надеты темные брюки и плотная рубашка. Очень практичная одежда, словно она заранее планировала нечто подобное. На скинутом ею поясе оказался настоящий, стандартной длины меч, а не какой-нибудь там кинжал, украшенный самоцветами. И, понаблюдав за ней некоторое время, я получил впечатление, что она могла владеть им весьма неплохо. И она кого-то напоминала мне, но кого именно, я не мог точно припомнить. Ассоциации вызывали скорее привычные жесты и звуки голоса, чем внешность. Не то, чтобы это имело особое значение. Необходимо было подумать о более важных делах после того, как мы выровняли ход шлюпки, и у меня нашлось несколько мгновений взглянуть вдаль на темный горизонт и быстренько просчитать кое-что еще раз.

26