Кровь Амбера - Страница 33


К оглавлению

33

— Думаю, приберегу информацию для более важного вопроса, — уклончиво ответил я.

В первый раз она посмотрела на меня сузив глаза и стиснув зубы.

— Неужели ты не видишь, что я пытаюсь тебе помочь, Мерлин?

— На самом-то деле я вижу, что вы пытаетесь получить имеющиеся у меня сведения, — невозмутимо проговорил я. — И в этом нет ничего плохого. Я готов заключить с вами сделку, так как вы, кажется, тоже кое-что знаете, что хочется узнать и мне. Но, должен признать, что причины, руководящие вами, для меня не ясны. Как, черт побери, вы попали в Беркли? Что вы имели в виду, позвонив мне в дом Билла? В чем заключается ваш талант, не имеющий, по вашим словам, отношения к магии? Как…

— Это три разных вопроса, — прервала она, — и начало четвертого. Может быть, вы запишите их все, и я тоже составлю такой же перечень для вас? А потом мы дружно разойдемся по комнатам и решим, на какие захотим ответить?

— Нет, — отрезал я. — Я готов продолжить игру. Но вам известно, по какой причине я хочу узнать все это. Для меня это вопрос самосохранения. Сперва я думал, что вам нужны сведения, способные помочь пришить человека, убившего Каина. Но вы опровергли это предположение и не оставили ничего взамен.

— Нет, предоставила! Я хочу защитить тебя!

— Ценю ваши чувства. Но почему? Если говорить прямо, вы меня едва знаете…

— Тем не менее, моя причина именно в этом, и я не испытываю желания углубляться дальше. Хотите верьте, хотите — нет.

Я поднялся и принялся расхаживать по патио. Мне не нравилось делиться сведениями, могущими иметь жизненно важное значение для моей безопасности, и, в конечном счете, для безопасности Амбера. Хотя мне приходилось признать, что я получаю в обмен на свои сведения весьма неплохие данные. То, что она сообщила, казалось правдой. Если уж на то пошло, Бейли издавна славились своей лояльностью по отношению к Короне, чего бы там она ни стоила. Больше всего меня беспокоили, как я понял, ее настойчивые утверждения, что на самом деле она добивается вовсе не мести. Помимо того, что такая позиция совсем не в духе Амбера, думалось, что она не совсем понимала меня, так как чтобы уверить, что она хочет уберечь меня, ей достаточно было признать, что она жаждет крови. Я бы проглотил это и не стал копать глубже. А что она предлагает взамен? Невесомое ничто и засекреченные мотивы…

А это вполне могло означать, что она говорила правду. Пренебрежение правдоподобной ложью и предложение чего-то более нескладного казались признаком истинной честности. А у нее явно имелись и другие нужные мне ответы…

Затем я расслышал доносившуюся со стороны стола легкую дробь. Сперва я подумал, что она барабанит пальцами в знак своего раздражения на меня. Но когда я оглянулся, то увидел, что она сидит совершенно неподвижно и даже не смотрит на меня.

Я подошел поближе, рассматривая источник звука. Кольцо, осколки голубого камня и даже пуговица подпрыгивали на столе словно бы сами по себе.

— Это от каких-то ваших действий? — спросил я.

— Нет, — ответила она.

Камень в кольце треснул и выпал из оправы.

— Тогда отчего же?

— Я прервала связь, — пояснила она. — По-моему, что-то пыталось восстановить ее, но потерпело неудачу.

— Но раз я все равно настроен, то для того, чтобы обнаружить меня, камни им не нужны, не так ли?

— Возможно, в деле участвует не одна сторона, — заметила она. — Думаю, мне следует поручить слуге съездить в город и выбросить их в океан. Если кто-нибудь пожелает последовать за ними туда — на здоровье.

— Осколки должны бы просто привести их обратно к пещере, а кольцо — к покойнику, — сказал я. — Но я не хочу выбрасывать пуговицу.

— Почему бы и нет? Она представляет собой большую неизвестную величину?

— Именно. Но ведь это должно действовать в обе стороны, не так ли? А это значит, что я могу научиться пользоваться пуговицей для нахождения пути к существу, которое любит цветы.

— Этот путь может оказаться опасным.

— Пассивность может привести еще к большей пассивности. Все камни можете выбросить в море, но пуговицу — нет.

— Ладно, я запру ее.

— Спасибо. Ясра — мать Люка.

— Шутите!

— Нисколько.

— Это объясняет, почему он прямо не надавил на нее из-за последующих тридцатых апреля. Интересно! Это начинает совершенно новую цепь рассуждений.

— Не хотите ли поделиться ими?

— Позже, позже. Сейчас нужно позаботиться о камнях.

Она сгребла их все из круга, и они, на какой-то миг заплясали у нее на ладони. Она встала.

— Э… пуговица? — напомнил я.

— Да.

Она положила пуговицу в карман, а другие камни оставила в руке.

— Вы тоже настроитесь, если будете держать пуговицу при себе?

— Нет, — ответила она. — Я не настроюсь.

— Почему же?

— Есть причина. Извините, я ненадолго отлучусь подыскать футляр для остальных и кого-нибудь, кто увезет их отсюда.

— А разве тот человек не настроится?

— Это требует времени.

— О…

— Выпейте пока кофе или чего-нибудь еще.

Она повернулась и ушла. Я съел кусок сыра. Попробовал мысленно подсчитать, получил ли в ходе нашего разговора больше ответов или еще больше новых вопросов. Попробовал вставить некоторые из новых деталей в старую головоломку.

— Отец?

Я повернулся и посмотрел, кто это произнес. В поле зрения никого не было.

— Здесь, внизу.

Неподалеку от клумбы, где не было ничего, кроме высохших стебельков да листьев, обнаружился диск света размером с монету. Свет привлек мое внимание, когда слегка переместился.

— Призрак? — спросил я.

33