Кровь Амбера - Страница 61


К оглавлению

61

Исполнив этот долг, я поднимался дальше по Восточной Лозе пешком. Неподалеку от вершины, но еще не поднявшись на нее, я почуял запах пищи отменил решение подождать с едой, пока не вернусь во дворец. Я остановился и огляделся вокруг в поисках места, откуда доносились ароматы. Это место я обнаружил в боковой улочке справа от меня, где дорога расширялась в обширную площадку с фонтаном в центре, изображавшим покрытого чудесной зеленой патиной медного дракона, который мочился, встав на задние лапы, в бассейн из розового камня. Дракон стоял мордой к расположившемуся в полуподвале ресторану с названием «Яма», и с десяток столиков были вынесены на улицу, обнесены оградой из медных пик и растениями в горшках по внутреннему периметру. Я пересек площадку. Миновав фонтан, я заметил в прозрачной воде большое количество экзотических монет, включая и четвертак, выпущенный к двухсотлетию США. Подойдя к огороженному участку, я зашел внутрь, пробрался между столиков и собирался уже было спуститься по лестнице, когда услышал, как меня окликнули по имени:

— Мерль! Сюда!

Я оглянулся, но не увидел за четырьмя занятыми столиками никого из знакомых. Затем, когда мой взгляд прошелся по тому же маршруту еще раз, я сообразил, что говоривший был пожилой мужчина за угловым столиком справа от меня.

— Билл! — воскликнул я.

Билли Рот поднялся на ноги, скорее чтобы порисоваться, нежели ради какой-то там вежливости, как догадался я. Я не узнал его сразу, потому что отрастил седую бороду и усы. К тому же, он был облачен в коричневые брюки с серебряными лампасами по наружным швам, исчезавшими в паре коричневых же сапог. Кроме того, на нем была серебристая же рубашка с коричневым кантом, а на стуле справа лежал черный плащ. А поверх плаща покоился широкий черный пояс с висящим в ножнах мечом размерами чуть меньше среднего.

— Ты совсем отуземился. И к тому же сбросил вес.

— Верно, — подтвердил он. — И подумываю выйти на покой и поселиться здесь. Жизнь тут меня устраивает.

Мы уселись за столик.

— Ты уже сделал заказ? — спросил я его.

— Да. Но вижу, что официант появился на лестнице, — сказал он.

— Давай, я догоню его.

Что он и сделал, и вдобавок заказал на меня.

— Ты говоришь на тари значительно лучше, — заметил я позже.

— Много практиковался, — ответил он.

— Чем ты занимался тут?

— Плавал с Жераром. Побывал в Дейге и в одном из лагерей Джулиана в Ардене. Навестил также и Рембу. Интересное местечко. Брал уроки фехтования. А Дроппа показывал мне городские достопримечательности.

— По всей вероятности, исключительно питейные заведения.

— Ну, не только. Фактически, поэтому я здесь и нахожусь. Ему принадлежит половина доходов «Ямы», и мне пришлось пообещать заказывать здесь почаще. Заведение, однако, хорошее. Когда ты вернулся?

— Только что, — ответил я, — и у меня приготовлена для тебя еще одна длинная история.

— Хорошо. Твои истории обычно бывают причудливыми и запутанными, — вспомнил он. — Такие истории хорошо слушать накануне прохладной осени. Давай, послушаем, о чем она.

Рассказывал я все время обеда и долго после него. На улице становилось неуютно из-за холодка заканчивающегося дня, и поэтому мы направились во дворец. Наконец, я закончил рассказывать за стаканом горячего сидра перед камином в одной из небольших комнат в восточном крыле.

Билл покачал головой.

— Умеешь же ты находить себе неприятности, — произнес он наконец. — У меня есть один вопрос.

— Какой?

— Почему ты не доставил Люка в Амбер?

— Я уже объяснил тебе.

— Ты привел не очень-то вескую причину. Ради каких-то туманных сведений, важных по его словам для Амбера? И чтобы получить их, тебе еще надо поработать на него?

— Это все совсем не так.

— Он же коммивояжер, Мерль, и сплавил тебе барахло. Вот что я об этом думаю.

— Ты неправ, Билл. Я его знаю.

— С давних пор, — согласился Билл. — Но насколько хорошо? Мы уже говорили с тобой об этом. Все то, чего ты не знаешь о Люке, намного перевешивает то, что ты знаешь.

— Он мог отправиться куда угодно, но явился ко мне.

— Ты — часть его плана, Мерль. Он намерен достать Амбер через тебя.

— Не думаю, — усомнился я. — Это не в его привычках.

— По-моему, он воспользуется всем, что подвернется под руку — или всяким.

— Я ему верю, — пожал плечами я. — А ты нет. Вот и все.

— Полагаю, да, — согласился он. — Что ты теперь собираешься делать? Ждать, что из всего этого выйдет?

— У меня есть один план. — сказал я. — Одно лишь то, что я ему верю, не означает, что я не буду страховаться. Но у меня есть вопрос к тебе.

— Да?

— Если бы я доставил его сюда, и Рэндом решил, что факты недостаточно ясны, и пожелал бы устроить судебное слушанье, ты согласился бы представлять интересы Люка?

Глаза его расширились, а затем он улыбнулся.

— Какого рода судебное слушанье? — спросил он. — Я не знал, что здесь проводится что-либо подобное.

— Как внук Оберона, — объяснил я, — он подпадает под действие Закона Королевского Двора. Глава правящего дома сейчас Рэндом. И только от него зависит, забыть ли об этом деле, сразу же вынести приговор или назначить слушанье дела. Как я понимаю, такое слушанье может быть настолько формальным или наоборот неофициальным, насколько захочет этого Рэндом. В библиотеке есть книги на эту тему. Но обвиняемый всегда имел право быть представленным на суде, если он того хотел.

— Конечно, я возьмусь за это дело, — сказал Билл. — Такой юридический опыт, похоже, выпадает не слишком часто. Но, может показаться, что тут конфликт интересов, — добавил он, — поскольку я работаю на Корону.

61